レモンバーム・チキンサラダ/Lemon Balm Chicken Salad

f:id:LauraSongs:20210408145111j:plain

レモンバーム・チキンサラダ

(日本語は後に続く)A quick search of the internet showed me that lemon balm has many benefits. It can reduce anxiety,relief stress, nausia,insomnia and indigestion. It may even help with cognitive function! As with many herbs, however, it is important not to have too much at once or over too many consecutive days as it can cause damage to the liver and kidneys. In other words, it is best to use herbs as  seasonings or condiments rather than in place of  vegetables. For this breakfast salad, I sauteed chicken in olive oil with chopped lemon balm and Jane's Crazy Mixed-Up Salt. I then let it sit to cool slightly and dished it onto  beds of lettuce and sprouts with a drizzle of mayonaise. Of course, a raw lemon balm leaf on top of each salad made a pretty and edible decoration!

インタネットをちょっと検索して分かったことは、レモンバームには沢山の効果がある事です。例えば不安感、ストレス、吐き気、不眠症胃もたれ。認知機能の向上にも役に立つ可能性もあるそうです!しかし、ほかの幾つかのハーブ類と同様、沢山食べすぎたり、長期的に連続食べたりすると腎臓や肝臓へのダメージの可能性も伴います。要するに、お野菜代わりに食べるべきではなく、味付けや調味料としての使い方が好ましい。この朝食サラダには鶏肉をオリーブ・オイルでソテーし、レモンバームクレイジーソルトで味付けました。粗熱がさめたら、それをほんのりマヨネーズをかけたレタスとスプラウトに乗せました。もちろん、生のレモンバームを一枚、各サラダに乗せると綺麗で食べれる飾り付け完成!

 

My most recent YouTube video:

最新のユーチューブ動画:

(2) スコットランドの民謡、ロッホ・ローマンド - YouTube

 

 

A good Kindle book for spring:

春に良いキドル本:

Amazon | Cherry Blossom Breeze: 桜そよ風 (English Edition) [Kindle edition] by 嶋本 ローラ, 嶋本 保 | Poetry | Kindleストア

 

 

触手療法体験/Shokushu(touch)Therapy Experience

f:id:LauraSongs:20210401121556j:plain

名古屋市公会堂の和室

(日本語は後に続く)One of the highlights in March for me was the opportunity to experience touch therapy in an architecturally fascinating Japanese style room in the beautiful Nagoya City Assemly Hall. It was recommended to me by my husband. On the morning of the first day, I attended the private sessions where I could get therapy for stiff shoulders. I felt much better afterwards! In the afternoon I could take part in a workshop for beginners. The next day was an intermediate workshop. The workshops were taught by  Mr. Harry Yamashina.  It was interesting for me to observe how gentle caresses could cause muscles to relax and allow people to move (and even breathe) more easily.  Of course, two days wasn't enough for me to learn and absorb as much as I would have liked, but it was quite interresting. Due to my work schedule, I was unable to attend the advanced workshop on the third day,  but if there is ever an opportunity in the future, I would like to attend that as well.

自分にとって、三月の大事な出来事の一つは美しい名古屋市公会堂内にある、建築として魅力的な和室で行われた新・触手療法の体験です。主人に勧められて行ってみました。初日、午前中の個人セッションでは肩こりのセラピーを受ける事が出来ました。ずいぶん楽になりました!午後は初心者向けのワークショップに参加でき、翌日は中級のワークショップでした。ワークショップの指導はハリー山科先生によるものでした。優しくなでる事によって筋肉が緩み、動き(呼吸でさえも)が楽になるのを観察することは面白かった。もちろん、二日間だけでは十分に学び,吸収出来なかったけど、かなり興味深かったです。仕事のスケジュールの都合で三日目の上級コースに参加できなかったけど、いつか機会があればそれにも参加したいと思います。

My recent YouTube video:

最新のユーチューブ動画:

(2) Dust in the Wind, Kansas cover - YouTube

My recent audio/ebook:

最新の音声付e-book:

Amazon | Ellie the Tree Fairy (English Edition) [Kindle edition] by 嶋本, ローラ | Literature & Fiction | Kindleストア

 

 

愛知県での農業体験/Agriculture Experience in Aichi

f:id:LauraSongs:20210311090959j:plain

「収穫野菜」で夕飯

(日本語は後に続く)Last weekend, a friend and I had an interesting time participating in a one day agricultural tour of Aichi prefecture, starting with Aoi Park near Hekinan (where I got the strawberries above),and ending at Nagoya Minato Nouen, where the kind farmer,Mr. Banno, was waiting for us with roasted sweet potato. There, we got to experience harvesting vegetables such as cabbage and lettuce. I was surprised to learn that of the 47 prefectures in Japan, Aichi ranks 9th in terms of agricultural production!  The purple flowers in the picture were weeds growing at the edge of a plot called "Hotoke no Za," or "Henbit Deadnettle," in English. I couldn't resist the pretty purple color, and Mr. Bando laughingly said I could help with the weeding as well! As soon as I got home, I rustled up a quick supper with the fresh ingredients. The whole experience was a good reminder to be thankful for our bounties.

先週末、友達と一緒に愛知県の農業ツアーに参加するという面白い一日体験をしました。それは碧南市のあおいパーク(上の写真の🍓を手に入れたところ)に始まり名古屋みなと農園に終わりました。そこで親切な農夫さん、坂野さんはサツマイモを焼きながら私達を待っていました。そこではキャベツやレタスなどの収穫体験が出来ました。日本の47の都道府県の農産では愛知県が9位と知り驚きました。写真に写っている紫色のお花は「仏の座」という雑草です。素敵な紫色に魅せられていたら、「雑草だからお好きなだけ抜いていいよ」と笑い顔で言われました!家に帰るとすぐに新鮮なお野菜で簡単な夕飯をチャチャっと作りました。その体験を通して恵に感謝することを思い出しました。

My recent video on youtube:

(2) I Can’t Help Falling in Love with You (cover) - YouTube

My recent audio/e-book on Amazon Kindle:

Amazon | Ellie the Tree Fairy (English Edition) [Kindle edition] by 嶋本, ローラ | Literature & Fiction | Kindleストア

Thank you for reading my bilingual blog.

ストロベリー・チョコレート/Strawberry Chocolates

f:id:LauraSongs:20210228160228j:plain

ストロベリー・チョコレート

(日本語は後に続く)I found some small inexpensive strawberries at my neighborheed super market. While my husband was at the barber shop, I made chocolates to surprise him for our Saturday afternoon coffee time. It was easy! I just dipped fresh strawberries🍓 in melted Ghanna Bitter Chocolate bars, dipped them in sprinkles and then chilled them in the refrigerator. They were ready by the time he got back and were part of a pleasant afternoon. 近所のスーパーで小ぶりの、お手頃な苺を見つけた。夫が床屋さんに行ってる間にサプライズで土曜日の午後のコーヒータイムに合うチョコを作っりました。簡単でした!新鮮な苺🍓を溶かしたガーナー・ビターチョコ(板チョコ)に着けてミックスカラースプレーに着けて冷蔵庫で冷やしただけ。戻ってきたころには準備が出来て、快適な午後の一部でした。

 

 

 

Thank you for reading my bilingual blog about daily life.

この日常生活に関するバイリンガル・ブログを読んでくださってありがとうございます。

My recent audio/ebook:

最新のオーディオ・電子本:

Amazon | Ellie the Tree Fairy (English Edition) [Kindle edition] by 嶋本, ローラ | Literature & Fiction | Kindleストア

 

 

 

 

レーズン・クッキー/Raisin Cookies

f:id:LauraSongs:20210128152931j:plain

raisin cookies

(日本語は後に続く)I had too many raisins so~, I made too many cookies and ran out of wax paper! They look funny but are really delicious. We have an old saying in English, " You can't judge a book by it's cover." It means that one can't really know about someone or something merely from appearances. Anyway, the gas oven made our kitchen nice and warm, so baking was a pleasant way to spend the cold winter afternoon. We had some with tea at 3:00, and are giving some to a neighborhood friend, but we still have a cookie mountain on our dining room table!

レーズンが沢山ありすぎたので、、、クッキーを沢山作りすぎてキッチンペーパーを切らしてしまった!見た目はヘンテコだけど本当に美味しい。英語には「本を表紙で判断できない。」ということわざがあって、意味は人や物事は表面的な見た目だけではわからないと言うことです。それにしても、ガス・オーブンで台所がポカポカあたたまり寒い冬の午後の心地よい過ごし方でした。一部を三時の紅茶といただき、一部を近所の友達に届ける予定。しかしダイニングのテーブルにはまだクッキーの山がある!

 

My most recent audio/e-book:

Amazon | Ellie the Tree Fairy (English Edition) [Kindle edition] by 嶋本, ローラ | Literature & Fiction | Kindleストア

 

My most recent youtube video:

An old Japanese song, Shiretoko Ryojou(知床旅情) - YouTube

 

Thank you for reading my bilingual blog.

 

 

 

 

 

マシュマロ・コーヒー/Coffee with Marshmallows

f:id:LauraSongs:20210124172035j:plain

Marshmallow Coffee

(日本語は後に続く)Our 3:00 coffee time the other day was fun! I decorated snowman shaped marshmallows with a choccopen and floated them in our coffee. I used our Noritake cups and saucers which I really like. It was just a little thing but I felt happy some how. Life becomes a bit more fun when we make it more fun.

先日の3時のコーヒータイムは楽しかった!雪だるまの形をしたマーシュマローをチョコペンで飾ってコーヒーに浮かべました。とてもお気に入りのノリタケカップ&ソーサ―を使いました。本のちょっとしたことだけど楽しかった。人生はちょっと楽しくすると楽しくなる。

Talking about a ukulele on YouTube:

ユーチューブでウクレレの話:

My famous (brand) ukulele - YouTube

 

My latest e- book:

最新の電子本:

Amazon | Ellie the Tree Fairy (English Edition) [Kindle edition] by 嶋本, ローラ | Literature & Fiction | Kindleストア

 

 

 

カボチャのサラダ/Pumpkin Salad

f:id:LauraSongs:20210120155635j:plain

Pumpkin Salad

(日本語は後に続く)Last night I made typical American style cooked pumpkin as one of our side dishes. It is made by steaming pumpkin and quickly mixing it in a bowl with butter, sugar, cinammon and a sprinkle of salt. I always add nutmeg! I saved half for this morning and mixed in mayonaise for a quick pumpkin salad which I served on lettuce with  hiratake mushrooms cooked with a little bit of bacon. It was an easy, nutritious and delicious dish so I felt I was being kind to myself. While eating it, I was pondering on how nothing in this world is without meaning. Pumpkin has value in that it is full of beta carotene and fiber. Lettuce has value in that it is freshly pleasing and full of minerals. The fact that we are on this planet is proof that you and I have value and meaning. Are you remembering to be truly kind to yourself? I have studied some psychology and know that being accepted is good for our mental health and personal growth. In these difficult times, it is probably helpful to practice self-acceptance. What kind thing have you done for your body/health today?...for your brain/intellect?...for your heart/spirit? Have you done something? I hope so! And I am wishing you the best of luck.

昨夜は小皿の一品として典型的なアメリカのカボチャ料理を作りました。蒸したカボチャを熱いうちにボールに移し、バター、お砂糖、シナモンとほんのわずかな塩と混ぜ合わせる。私はいつもナツメグも入れる!半分とっておいて今朝の簡単なサラダ用にマヨネーズと和えました。レタスの上に乗せ、焼いたヒラタケとベーコンも載せて出来上がり。簡単で栄養たっぷりで美味しかったから自分に優しくしている気分でした。食べている間に世界の物全てに意味があることを振り返っていました。カボチャは繊維とビタミンAがあるから価値があるし、レタスも爽やかでミネラル豊富です。あなたも私もこの地球にいるということはお互いに価値や存在する意味があるということの証拠です。ちゃんとご自身に本当に優しくしていますか?心理学を少し勉強したおかげで精神的な健康と個人としての成長のために受け入れられる事は大切だと知っています。今の難しい時代に生きているから自分自身を受け入れるのは大切です。今日は体/健康のために何かをしましたか、、、脳/知性のためには?、、、心/精神のためには?そう願います。そしてあなたに幸運がありますように。

 

My most recent video/最新の動画:

(1) My famous (brand) ukulele - YouTube

 

My most recent e-book/最新の電子本:

Amazon | Ellie the Tree Fairy (English Edition) [Kindle edition] by 嶋本, ローラ | Literature & Fiction | Kindleストア

 

Thank you for reading this blog!